May 7, 2020

Chuk and Gek (Russian: Чук и Гек) is a Russian short-story written by Soviet children’s Chuk and Gek cover (English).jpg. Cover of Chuk and Gek ( ). Edition/Format: Print book: Fiction: EnglishView all editions and formats. Rating: # Chuck and Geck. [Translated from. Arkady Gaidar and his books. The school. Chuck and Geck. Timur and his squad. Notes. Tr. from Arkadii Gaidar Izbrannoe. Language. English; Russian.

Author: Nelmaran Vudozshura
Country: Pakistan
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 2 November 2009
Pages: 77
PDF File Size: 12.35 Mb
ePub File Size: 5.28 Mb
ISBN: 178-3-88286-583-1
Downloads: 15601
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tocage

This book is not yet featured on Listopia. One of the offshoots of Communism was the availability of Russian literature. At the sight of the battered cardboard box, Chuck snatched the spear from Geek’s hands, broke it over his knee and flung the pieces to the floor.

I find the some guys who were also fan of this book and through blogs, search we find a person who had a copy of Marathi version ; understanding our anxiety he scanned and send My uncle gifted this book Its translation in Marathi when I was 9 years old. The sleigh veered smartly and came to a stop near three little houses standing in a small opening in the forest that was sheltered from the winds.

I should thank the Communist tie up between Kerala and USSR, to bring such a cguck book to be printed in our own language It was an unusual walk indeed. And meanwhile the gloom was swiftly swallowing up the snowdrifts.

Better go away before someone shoots you down with his trusty rifle or stabs you with his sharp sabre. It had a tip made out of a yellow cartridge.

The candles were crude little things, but they burned as brightly as the best to be had in the city shops. They went to bed without undressing and covered themselves with the sheepskin rugs. Throwing on their coats ebglish all three tumbled out on the porch.


Full text of “CHUCK AND GECK”

It had either fallen deep into a chuco or had dropped on to the pathway and been picked up by someone passing by. They looked very tiny out there with the huge mountains behind them, but their arms, legs and heads were clearly etched against the white snow. The book was published by Progress Publishers Moscow.

She could not help noticing, though, that her dear boys’ faces were long and their eyes wet. Want to Read Currently Reading Read. You can’t come this way! We were unable to find this edition in any bookshop we are able to search. You wait here while I look in the watchman’s house. And while Chuck was trotting from door to door making friends with the other passengers, who presented him with all sorts of handy little things — a rubber bottle stopper, a nail, a piece of string — Geek saw quite a bit through the window.

Ava Reviews: Arkady Gaidar – Chuck and Geck

This time, I hit paydirt, and found not only the heck of the book and the author, but also a pdf file of the story. Geek then put on his felt boots, opened the door and went out into the corridor. He’d find a way, don’t you worry. The train rocked, the wind moaned.

Chuk and Gek

In the middle of the room stood a chair, and over its back hung a newspaper all tattered and torn by the spear. We’ll stop our noise at journey’s end- When the Blue Mountains we ascend. At first it was very quiet. Then she came back and lit the lantern. They looked at each other in alarm.


File:Chuk and Gek by Arkady Gaidar – Bengali Language Publication – Book .jpg

The spring was a rusty one and obviously was not being used. She only sighed and ordered her sons to climb down from the bunk, wipe their noses and wash themselves, and then asked the watchman what he thought she should do now.

Jun 29, Indrani Sen englsih it it was amazing Shelves: Chuck and Mother were gone for some time. The bread crumbs and the stray particles of flour and cereals were brushed out of the cupboard to keep the mice away.

But if we could call a magician, we could tell him to fly over to Father and let him know we’ve come long ago. Meanwhile I’ll tend to my coat. He wagged his tail gently, and eyed with longing a chunk of bread lying on the table. First they thought he was hiding under a pile of sheepskins on the stove bunk; but no, he was not there. She never scolded them or shouted at them for fighting. Add a tag Cancel Be the first to add a tag for this edition.

It is a beautifully written book and something all children should read. He had two boys: