ATERRAMIENTO ELECTRICO PDF

ATERRAMIENTO ELECTRICO PDF

admin

May 5, 2020

Aterramiento eléctrico. En los buenos aterramientos los conductores tienen que estar soldados. SEGURINSA es un líder primordial en la comercialización de materiales de prevención contra los riesgos eléctricos, así como materiales de construcción y. Spanish term or phrase: toma de tierra / punto de puesta a tierra. [I need to make a distinction between the two as one has to be disconnected.

Author: Brara Fauzilkree
Country: South Africa
Language: English (Spanish)
Genre: Software
Published (Last): 9 March 2017
Pages: 372
PDF File Size: 19.12 Mb
ePub File Size: 7.16 Mb
ISBN: 477-4-46567-662-4
Downloads: 61171
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mirr

I’ve never heard “grounding source” used in the context of electrical grounding. The chassis of an electrical devise is the ground and often has a wing nut stud so inscribed.

Term search Jobs Translators Clients Forums. Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Vote Promote or demote ideas.

Reglas de oro (electricidad)

Login epectrico register free and only takes a few minutes to participate in this question. English PRO pts in category: If the earth ground is improperly attached or has excessive electrical resistance, expect to get an electrical shock when taking a aterrwmiento, cooking a meal on an electrical stove, or touching an electrical appliance or portable electrical heater at the homeplace. Expect electrical automobiles to be extremely hazardous.

Thank you so much for catching this, and making me a better translator. Review native language verification applications submitted by your peers. Term search All of ProZ. Peer comments on this answer and responses aterrramiento the answerer agree. Desconectar la toma de tierra del punto de puesta a tierra regleta, borne, etc. The supply electrical meter at the entrance to the house is where the “neutral” is attched to an “earth” ground.

  ITSDF B56.1 PDF

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs or are passionate about them.

Login to enter a peer comment or grade. View Ideas submitted by the community. The transformer on each power pole is attached to a copper ground wire that extends to the bottom of the power pole inside the earth. Also the NFPA stats state electrical fires cause more deaths in the US than any other cause except automobiles annually dwarfing the combines one-time damage of Katrina and Rita.

You elecrrico native languages that can be verified You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.

toma de tierra / punto de puesta a tierra

Earth – A metal rod driven into the Dirt 3 aerramiento plus deep below the surface of the earth is often used as an earth “ground”. Grounding is all about where the electricity “goes to” destination rather than where it “comes from” source.

Patents, Trademarks, Copyright Law: Nelson Aguillon United States Local time: Spanish PRO pts in category: Peer comments on this answer and responses from the answerer.

  EL DESBARRANCADERO DESCARGAR PDF

It sounds like they’re using “toma de tierra” to refer to the grounding conductor. aterrramiento

Spanish term or phrase: Close and don’t show again Close. You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.

toma de tierra / punto de puesta a tierra

Automatic update in Post Your ideas for ProZ. Carolyn Gille Local time: Return to KudoZ list. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.

Ground – For safety, the neutral line may grounded at one or more points. The KudoZ network provides a framework for translators and others to aterrmaiento each other with translations or explanations of terms and short phrases. View forum View elsctrico without registering on UserVoice.

Grading comment Selected automatically based on peer agreement. I would recommend that if you use my suggested translation, you change it to: If not properly grounded, the neutral line becomes a safety hazard for power personnel.